Keine exakte Übersetzung gefunden für "ارتفاع الطبقات"

Übersetzen Französisch Arabisch ارتفاع الطبقات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Grâce aux données qu'il fournit, les scientifiques peuvent établir des cartes des concentrations d'aérosols et de dioxyde d'azote, qui sont d'importants polluants atmosphériques, ainsi que des cartes quotidiennes, mensuelles et annuelles des profils verticaux de l'ozone pour une région donnée.
    ويستعين العلماء بالبيانات التي يقدمها هذا الجهاز لرسم خرائط لتركّزات الهباء وثنائي أوكسيد النيتـروجين، اللذين هما من أهم مصادر تلوث الغلاف الجوي، وكذلك لرسم خرائط للتغيرات اليومية والشهرية والسنوية في ارتفاع طبقة الأوزون في منطقة معينة.
  • L'environnement unique de l'Antarctique continue à être menacé par le réchauffement rapide de l'atmosphère, l'appauvrissement de la couche d'ozone, et l'accroissement des activités de pêche et de tourisme.
    تظل البيئة الفريدة في المنطقة القطبية الجنوبية عرضة للخطر نتيجة للاحترار السريع في الغلاف الجوي، وتناقص كثافة طبقة الأوزون، وارتفاع مستويات أنشطة الصيد والسياحة.
  • La qualité de l'eau n'est pas forcément meilleure et les prix pratiqués creusent encore l'écart entre les classes sociales qui peuvent les payer et les autres, augmentant d'autant la détresse des femmes dont les revenus sont faibles.
    ولا يضمن ذلك الجودة، ويساهم ارتفاع الأسعار في التوزيع الطبقي في إمكانية الحصول على هذه الموارد. ويفرض ذلك ضغطا إضافيا على المرأة المنخفضة الدخل.
  • Mme Shoman (Belize) (parle en anglais) : Depuis plus de 20 ans, nous parlons de l'élévation des températures atmosphériques, de la dégradation de la couche d'ozone, de l'élévation du niveau des mers et de l'inondation imminente des zones côtières de faible altitude.
    السيدة شومان (بليز) (تكلمت بالانكليزية): منذ أكثر من 20 سنة ونحن نتكلم عن ارتفاع درجات حرارة الجو، ونضوب طبقة الأوزون، وارتفاع مستويات البحر، والغمر الوشيك للمناطق الساحلية المنخفضة.
  • {0>The increases in UV-B radiation from 1980 to the end of the 20th century have been larger than the long-term natural variability.<}0{>De 1980 à la fin du XXe siècle, les hausses des radiations UV-B ont été supérieures à la variabilité naturelle à long terme.<0} {0>Elevated UV-B radiation due to reduced stratospheric ozone is expected to persist during at least the next decade.<}0{>On pense que ce rayonnement accru causé par la réduction de la couche d'ozone persistera pendant au moins les dix prochaines années.<0} {0>UV-B radiation is known to harm people, other living organisms, and ecosystems.<}0{>Il a été établi que les UV-B sont nocifs pour les êtres humains, d'autres organismes vivants et les écosystèmes.<0} {0>Therefore, the adverse impacts of stratospheric ozone depletion are expected to persist.<}0{>On s'attend donc à ce que les effets néfastes de l'appauvrissement de la couche d'ozone stratosphérique se prolongent.<0}
    ولقد كانت الزيادات في إشعاعات الأشعة فوق البنفسجية - باء منذ عام 1980 وحتى نهابة القرن العشرين أكبر من التغير الطبيعي طويل المدى. ويتوقع أن تستمر إشعاعات الأشعة فوق البنفسجية - باء في الارتفاعات العالية نتيجة لانخفاض طبقة الأوزون الاستراتوسفيرية خلال العقد القادم على الأقل.